Разбираемся в Высокой моде, или происхождение термина “От кутюр”. Полезный топик на французском “La mode francaise”. Топик по французскому «La mode» (Мода) III. Заключительный этап

La mode Мода

A la mode ≠ Pas à la mode, démodé

В моде не в моде , вышедший из моды , устарелый , устаревший

être à la mode ≠ ne pas être à la mode

быть в моде ≠ быть старомодным

suivre la mode ≠ne pas suivre la mode

следовать моде ≠ не следовать моде

s’habiller à la mode ≠ être/s’habiller classique, sport

одеваться модно ≠ быть/одеваться классически, спортивно

être branché, c’est «tendance» ≠ être ringard

быть модным, в тренде ≠ быть старомодным, отставший от жизни

avoir un style banal, vieillot, traditionnel носить банальный, старомодный, устаревший стиль.

être bien habillé/-e, être élégant/-e, avoir de la classe ≠ être mal habillé/-e, négligé/-e, ne pas avoir de classe

хорошо одеться, быть элегантным /-ой, ≠ плохо одеться, быть небрежным, не элегантным

Les accessoires аксессуары

On achète les accessoires (m) de mode dans des boutiques spécialisées ou dans les rayons des grands magasins. Аксессуары можно купить в специализированных бутиках или в отделах больших магазинов.

Les articles en cuir Кожаные изделия

On les achète dans une maroquinerie (ou dans le rayon maroquinerie d’un grand magasin).Кожаные изделия можно купить в магазине, торгующий кожаной галантереей (или в отделе кожаной галантереи в магазине)

Un sac à main сумка

Un portefeuille бумажник; портфель

Une ceinture ремень

Des gants (m) перчатки

Les bijoux fantaisie ou de valeur

Un collier ожерелье бижутерия и драгоценности

Une bague кольцо

Un pendentif кулон

Un bracelet браслет

Une paire de boucles d’oreilles пара серег

Une broche брошь

On achète les bijoux (m) de prix dans une bijouterie. Бижутерию и драгоценности можно купить в ювелирном магазине.

On achète les bijoux fantaisie dans les grands magasins ou les grandes surfaces, dans des boutiques spécialisées.

Бижутерию покапают в торговых центрах, в специализированных бутиках.

Les autres accessoires

Un chapeau шляпа

Une écharpe шарф

Un béret берет

Une châle (une très grande écharpe) шаль (очень большой шарф)

On les achète dans les qrands magasins ou dans des boutiques d’ accessoires. Их можно купить в больших магазинах или в бутике аксессуаров.

Les matières материал

Pour les vêtements chauds: la laine, le cuir, le daim, la peau, le vinyle. Что касается теплых вещей: шерсть, кожа, замша, кожа/мех, винил.

Pour les vêtements légers/d’été: le coton, le lin, la soie. Что касается легкой/летней одежды: хлопок, лен, шелк.

Pour les bijoux: l’or (blanc ou jaune), l’argent (blanc), le diamant, les pierres précieuses, les perles. Что касается бижутерии: (белое или желтое) золото, серебро (белый), алмаз, драгоценные камни, жемчужины.

Pour faire un commentaire sur un accessoire, un vêtement, on peut dire: Чтобы оценить , прокомментировать аксессуар , одежду :

C’est… Это

Positif(позитивное мнение)

Joli мило,

beau красиво,

magnifique великолепно,

superbe превосходно,

ravissant восхитительно,

original оригинально

raffiné/ recherché изыскано,

chic шикарно,

discret сдержано, скромно.

Ça te/vous va très bien. Это тебе / Вам очень идет.

Лучшие - образцы мудрости и остроумия.

  • Fashion is not something that exists in dresses only. Fashion is in the sky, in the street, fashion has to do with ideas, the way we live, what is happening.
    Мода существует не только в платьях. Она существует в небе, на улице. Мода связана с идеями, образом жизни, происходящими событиями.
  • A girl should be two things: classy and fabulous.
    Девушке нужны два качества: она должна быть стильной и потрясающей (фантастической).
  • I don’t care what you think about me. I don’t think about you at all.
    Мне всё равно, что вы думаете обо мне. Я о вас не думаю вообще.
  • There is no time for cut-and-dried monotony. There is time for work. And time for love. That leaves no other time.
    Для сухой монотонности просто нет времени. Есть время для работы - и есть время для любви. Ни на что другое времени нет.
  • I wanted to give a woman comfortable clothes that would flow with her body. A woman is closest to being naked when she is well-dressed.
    Я хотела дать женщине удобную одежду, облегающую её тело. Женщина ближе всего к обнажённости, когда она хорошо одета.
  • Fashion is architecture: It is a matter of proportions.
    Мода - это архитектура: она вся зависит от пропорций.
  • There are people who have money and people who are rich.
    Есть люди, которые имеют деньги, а есть люди, которые богаты.
  • Luxury must be comfortable, otherwise it is not luxury.
    Роскошь должна быть удобной, иначе это не роскошь.
  • Fashion has become a joke. The designers have forgotten that there are women inside the dresses. Most women dress for men and want to be admired. But they must also be able to move, to get into a car without bursting their seams! Clothes must have a natural shape.
    Мода превратилась в шутку. Модельеры забыли, что внутри платьев находятся женщины. Большинство женщин одеваются для мужчин и хотят их восхищать. Но ведь ещё надо двигаться, надо сесть в машину так, чтобы не лопнули швы! Одежда должна иметь естественные формы.
  • Fashion is always of the time in which you live. It is not something standing alone. But the grand problem, the most important problem, is to rejuvenate women. To make women look young. Then their outlook changes. They feel more joyous.
    Мода всегда соответствует тому времени, в котором вы живете. Она неотделима от него. Но самая большая проблема, самая важная проблема - это омолодить женщин. Сделать так, чтобы женщины выглядели молодо. Тогда их мировоззрение меняется. Они чувствуют себя более счастливыми.
  • Don"t spend time beating on a wall, hoping to transform it into a door.
    Не тратьте время на то, чтобы стучаться об стену, надеясь превратить её в дверь.
  • Success is often achieved by those who don"t know that failure is inevitable.
    Успех часто приходит к тем, кто не знает о том, что неудача неизбежна.
  • Great loves too must be endured.
    Всякую большую любовь тоже надо уметь вынести (пережить).
  • Since everything is in our heads, we had better not lose them.
    Так как всё находится у нас в головах, то нам лучше не терять их.
  • In order to be irreplaceable one must always be different.
    Чтобы быть незаменимой, надо всегда быть разной.
  • Elegance is not the prerogative of those who have just escaped from adolescence, but of those who have already taken possession of their future.
    Элегантность не является прерогативой тех, кто только что выскочил из подросткового возраста, но тех, кто уже завладел своим будущим.
  • A woman who doesn’t wear perfume has no future.
    Женщина, которая не пользуется духами (парфюмом), не имеет будущего.
  • Fashion fades, only style remains the same.
    Мода проходит, стиль остаётся.

Коко Шанель

Примечание: интересные и остроумные высказывания известных (и не только) людей можно найти в материале "

Методическая разработка урока

по французскому языку для 7 класса по теме:

«A la mode de chez nous ».

(учебник «Твой друг французский язык»

А.С. Кулигиной, А.В. Щепиловой для 7-го класса)

ФИО педагога : Старикова Светлана Светославовна

Предмет : французский язык

Класс : 7 «А», Школа «Феникс» г. Москвы

Тема урока : «Мода, покупка одежды во Франции»

Тип урока : урок выработки и закрепления умений и навыков по теме

Методическая цель урока : вторичное закрепление усвоенных знаний и выработка умений по их применению

Формирование УУД : поиск и выделение лексических единиц по темам «Одежда для женщин, для мужчин», «Оценка одежды каталога», «История моды», «Покупка верхней одежды»; закрепление навыков чтения, аудирования, говорения и письма по заданным темам; нахождение ответов на вопросы, используя свой жизненный опыт и информацию, полученную на уроке; умение переносить и применять лексические навыки по данным темам в новых условиях (моделирование и изменение моделей при составлении диалогов).

Регулятивные УДД : умение ориентироваться в своей системе знаний; умение оценивать правильность выполнения действия; умения корректировать действие после его завершения; высказывать свое предложение, умение оценить;

Коммуникативные УУД : умение слушать иноязычную речь, умение слушать и понимать своих товарищей; умение оформлять свои мысли в устной и письменной формах; умение работать в паре.

Личностные УУД : развитие логического мышления, развитие памяти, наблюдательности, внимания; расширения кругозора учащихся.

Оборудование : компьютер, мультимедийный проектор, раздаточный материал, набор разрезных картинок мужской и женской одежды, французские каталоги одежды, УМК А.С. Кулигиной «Твой друг-французский язык» для 7-го класса (учебник, тетрадь на печатной основе).

Ход урока:

    Приветствие , обозначение темы урока, ее актуальности.

(Aujourd`hui nous allons parler de la mode parisienne. Elle a beaucoup de myths et des légendes.)

    Разминка . Страноведение. Игра « vrai », « faux ».

( dites ce qui est vrai et ce qui est faux dans des phrases données )

a)Coco Chanel est une célèbre couturière du XXe siècle.

b)La maison de mode présente deux collection de la Haute Couture et de la prêt-à-porter.

c)Pour acheter des chaussures il faut savoir sa taille. (pointure)

d)Un costume c`est un vêtement pour dames. (hommes)

e)Un blouson c`est le synonyme d`un joli chemisier. (d`une chemise de style sportif)

f)Dans les boutiques il est interdit d`essayer des vêtements.

g)Le tailleur c`est un complet avec une jupe et un jaquet pour femmes.

(a+; b +; c –; d –; e –; f –; g +)

    Аудирование . «Шанель – основательница французской моды»

(On a dit qu` aujourd`hui il y a 18 maisons de la Haute Couture au renom international à Paris. Mais qui était le pionnier du style raffiné et pratique en France? C`était la Grande Gabrielle, dites Coco Chanel. Ecoutez l`enregistrement et notez les étapes de la vie de Coco Chanel )

    La naissance à Saumur

    La jeunesse dans un orphelinat en Corrèze

    Le début dans la chanson française à Paris

    La couture de Chanel

    La modernisation d`habillement féminin (pantalon, tailleur, la mode garçonne)

    Le célèbre parfum Numéro 5

    Des bijoux fantaisie pour ses collections

    Le revient à la couture en 1954

    Беседа по теме : «Мое отношение к моде»

(En France on dit il est à la mode ou en vogue. Et vous aimez la mode parisienne?)

a)Est-ce que tu aimes la mode parisienne?

b)Est-ce que tu lis des magazines de mode?

c)Est-ce que tu te préoccupes de la mode?de façon de s`habiller?

d)Est-ce que tes parents t`achètent des vêtements de marques?

e)Quels sont tes vêtements que tu portes en général en été, en hiver?

f)Quel est ton style,ton look préféré?

    Презентация: «Стилистика брендов Франции»

(La mode parisienne est bien passagère. Dites quel style présente les marques françaises)

    Выбор наряда для различных случаев

(En France on dit «Chaque chose en son temps». Choisissez la meilleure tenue, complet pour les occasions suivantes). По жребию учащиеся получают ситуацию, требующую определенного стиля одежды. С помощью разрезных картинок составляют и представляют комплект одежды и аксессуаров.

Un boum avec les copains

Une soirée au théatre

Un consert à l`opéra

Une fête chez sa grand-mère

Un pique-nique avec des parents

Une compétition de tennis à l`école

    Покупка одежды (Интернет, каталог, магазин). Выбор и оценка одежды по каталогу моды.

(Dans nos jours on aime faire des courses, surtout faire du shopping. On achète des vêtements par Internet, dans la boutique ou à la catalogue. Dites si vous aime z les vétements du catalogue ci-dessous. Faites des appréciations)

    Покупка одежды в бутике . Игра «Кто говорит покупатель или продавец?»

a)Vous désirez madame?

b)Montrez-moi ce T-shirt svp.

c)Je préfère avec capuche.

d)Quelle est votre taille?

e)Voici votre fiche. Payez à la caisse.

f)Votre tailleur est à la caisse.

g)Auriez-vous quelques chose en soldes?

h)Je peux vous aidez?

i)ça coute combien?

    Диалогическая речь: «Покупка куртки и свитера для зимы»

(Et maintenant nos clients vont à la boutique pour acheter des vêtements pour l`hiver. Elvire et Nicolas vont acheter un anorak. Et Cristine avec Marguerite achètent un pul)

Dialogue 1

  • Je cherche un anorak.

    Un anorak? Il n`y a pas beaucoup d`anoraks cette année. Vous avez ce modèle, ici…

    Il coute combien?

    120 euros. Vous voulez essayer?

    120 euros? Non, merci, je vais réfléchir.

    Au revoir, monsieur, bonne journée.

Dialogue 2

  • Euh, pas mal, mais ce n`est pas ma taille. Il est trop long, non?

    Mais non, c`est à la mode! C`est comme ca cette année, les vêtements courts c`est fini. En plus, il va très bien avec ton pantaloon gris.

    Ecoute, j`ai l`air bête avec ce truc. Il coute combien?

    Avoir l`air bête pour 55 euros c`est trop cher pour moi!

    Монологическая речь.Показ коллекций различных стилей . Учащиеся предварительно разрабатывали коллекции одежды различных стилей и представляют мини - проекты на уроке

(Nos clients n`ont rien acheté. Ils vont choisir le vêtement de la collection prêt-a porter saison 2014-2015. V os applaudissements. On commence .).

А)классический стиль

Б)праздничный стиль

В)повседневный стиль

Г)спортивный стиль

    Страноведение . Знакомство с современными домами высокой моды в Париже .(La mode est passagère, mais les noms de stars de la Haute Couture sont éternels. On dit leur noms tous ensemble)

Coco … Chanel, Pierre Cardin, Christian … Dior, Paco … Rabane, Emmanuel Ungaro, Nina Ricci, Ives-Saint… Laurent

    Просмотр показа коллекции дома моды Шанель (видео) Шанель весна-лето.

    Заключительная часть урока . Aujourd`hui nous venons de faire connaissance avec l`histoire de la mode en France.Оn a appris à faire du schopping. Merci beaucoup à tout le monde. Notre leçon est finie. Bonne chance.

Приложения

    Пословицы и крылатые выражения о моде и стиле .

La mode se d é mode , le style jamais . Мода проходит, стиль остается.
Coco Chanel

Je m"en fiche de ce que vous pensez de moi. Je ne pense pas du tout à vous . Мне все равно что Вы обо мне думаете. Я о Вас вообще не думаю.

Des gouts et des couleurs il ne faut pas discuter. О вкусах не спорят. (На вкус и на цвет товарищей нет)

être tirê/-e à quatre épingles (= être habillé/-e avec grand soin) - одетый с иголочки, подтянутый; чопорный

être ficelé(-e)/habillé(-e) comme l’as de pique (être habillé/-e n’importe comment) - быть плохо, нескладно одетым

Ça te/vous va comme un gant = ça te/vous va parfaitement bien - подходить, соответствовать, устраивать; прийтись впору

Mon petit, ne sortez jamais de chez vous, même pour cinq minutes, sans que

votre mis ne soit parfaite, bas tirés et tout. C"est peut-etre le jour où vous allez rencontrer l"homme de votre vie.

Mой милый друг, никогда не выходите не одетой даже на пять минут. Возможно именно в это время вы встретите свою любовь

Le luxe, ce n"est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité . Роскошь противоположность не бедности, а вульгарности.
La mode , c " est quelque chose au bord du suicide .Мода-это что-то на грани самоубийства

Il n"y a pas de mode si elle ne descend pas dans la rue . Это не мода , если она не выходит на улицу
Si une femme est mal habillée, on remarque sa robe, mais si elle est impeccablement vêtue, c"est elle que l"on remarque . Замечают женщину тогда, когда платье сидит на ней безупречно, если же с ним что-то не так, то заметят только

красивую вещь.

    Как оценить отдельную вещь или комплект одежды по-французски .

C`est très bien- Это очень хорошо .

joli - мило,

beau - красиво,

magnifique - великолепно,

superbe - превосходно,

ravissant - восхитительно,

original - оригинально

raffiné/ recherché -изыскано,

chic- шикарно,

discret - сдержано , скромно .

Cette jupe est superbe, non ?- Эта юбка прекрасна, не так ли?

As-tu aimé ce blouson ?- Тебе нравится это блейзер.

J`adore ce pull.- Я обожаю этот полувер .

ça me plait énormément.- Это мне нравится неимоверно .

C`est tout à fait ton style!- Это асолютно твой стиль.

C`est la robe dont je revais.- Это платье, о котором я мечтала.

Il est génial, ce ... Он гениален, этот…

Elle est très belle cette...Она очень красивая , эта

Il est chouette, ce ... Он хорош , этот

C`est branché (très mode)… Это очень модно.

Ça te/vous va très bien. -Это тебе / Вам очень идет.

C’est élégant, ça a de la classe. - Это элегантно, шикарно.

C’est très tendance.-Это модно .

C`est moche (laid)- Это ужасно, отвратительно

nul- никакой

démodé- вышедший из моды

bizarre- нелепый

étrange- странный

un peu particulier- немного необычно (вычурно)

cher- дорогой

bon marché- по доступной цене

аffreux/ horrible - ужасно,

vilain -скверно

ordinaire/ banal/ quelconque обычно/банально,так себе

vulgaire/voyant - вульгарно , вызывающее

Ça ne te/vous va pas (du tout). Это тебе / Вам не идет (совсем).

Ça n’a aucune allure. - Выглядит никак.

C’est ringard. - Это старомодно.

A la mode ≠ Pas à la mode, démodé

В моде ≠ не в моде, вышедший из моды, устарелый, устаревший

être à la mode ≠ ne pas être à la mode

быть в моде ≠ быть старомодным

suivre la mode ≠ne pas suivre la mode

следовать моде ≠ не следовать моде

s’habiller à la mode ≠ être/s’habiller classique, sport

одеваться модно ≠ быть/одеваться классически, спортивно

être branché, c’est «tendance» ≠ être ringard

быть модным, в тренде ≠ быть старомодным, отставший от жизни

avoir un style banal, vieillot, traditionnel носить банальный, старомодный, устаревший стиль.

être bien habillé/-e, être élégant/-e, avoir de la classe ≠ être mal habillé/-e, négligé/-e, ne pas avoir de classe

    История моды

La haute couture

La Haute couture est née en 1858 au 7,rue de Paix à Paris .

Ici le couturier anglais Charles Frédéric Worth ouvre son magasin à l`enseigne

«Robes et manteaux confectionnés» .

C`est Jeanne Paquin qui a l`idée de faire défiler les mannequins en public, au début du XXe siècle.

Le 14 décembre 1910 on a fondé la Chambre syndicale de la couture parisienne qui marque la séparation entre la couture et la confection.

Les maisons de couture doivent faire:

Des vêtements sur mesure;

Employer au moins vingt personnes dans leurs ateliers;

Présenter deux collections par an (printemps-été et automne-hiver);

Avec un minimum de 75 modèles sur des mannequins vivants;

Les montrer au moins 45 fois par an à sa clientèle.

Depuis 1993 les maisons ne sont plus obligées d`employer au moins vingt ouvrière ni de présenter les modèles sur des mannequins vivant. En revanche, leurs ateliers de création et de fabrication doivent être installés à Paris.

Quelques maisons célèbres :

Yves Saint-Laurent

Quelques couturiers célèbres :

Yves-Saint Laurent

Jean Paul Gautier

John Galliano...

Les noms les plus célèbres de la passerelles internationales:

Christian Dior

Coco Chanel

Christian Lacroix

Emmanuel Ungaro

Jeanne Lanvin

Pierre Cardin

    Биография Коко Шанель .

Coco Chanel

Coco Chanel, styliste française, née à Saumur le 19 aout 1883, décédée à Saumur le 10 janvier 1971.

Née Gabrielle Chasnel, Coco Chanel vit sa jeunesse dans un orphelinat en Corrèze. Debarquée à Paris, elle débute dans la chançon française, puis aidant, elle se lance dans la couture et popularise le jersey. Ses liaisons sont pour elle le moyen de moderniser l`habillement féminin (création du pantalon, du fameux tailleur), de répandre le tweed et d`accompagner la mode garçonne des années 20. En 1921, elle lance sa marque de parfum, inaugurée par le célèbre Numéro 5. Elle dit Une femme sans parfum est une femme sans avenir. Elle fréquente Cocteau, Picasso, Radiguet et Diaghilev. Dans les années 30, elle crée une marque de bijoux fantaisie pour ornementer ses créations. Ses collections sont vantées par l`élite et obtiennent un franc succès. La Seconde Guerre mondiale met fin à ses activités textiles. Defilée par Dior, elle revient à la couture en 1954.

Мода среди людей

Тема моды всегда была популярна. Мода очень важна в жизни любого человека. Если верить ученым, то она пришла к нам ещё из древности.

Каждый человек красив по-своему и каждый хочет выделиться из народа. Хочет, чтобы его заметили, чтобы сравнили с другими людьми и сказали: «Вот этот человек действительно следует моде!» Мода создана с той лишь целью, чтобы показать противоположность и в то же время сходство людей. У каждого человека свои представления о моде. Поэтому-то мода и не стоит на месте, а постепенно и непрерывно развивается и изменяется. Каждый сезон появляются новые цвета, фасоны. И люди сразу, как только появились эти новинки, бегут покупать их, чтобы быть непохожими на всех остальных. Все люди чем-то схожи. Однако у каждого человека есть что-то особенное.
Одним нравится носить новомодные неудобные вещи, другие же наоборот предпочитают удобные, но не совсем красивые. В наше время люди всё чаще обращают внимание на свою внешность. Они покупают разнообразные кремы, делают массажи, операции, ходят в фитнес клубы и спортивные залы и многое другое. Причем делают это не только женщины, но и мужчины. Все люди хотят выглядеть красиво и они готовы вложить в это столько денег и времени, сколько для этого потребуется. Вот, однако, на что способны люди, лишь бы только следовать моде. Однако, не следует забывать о том, что несмотря на то, следуете ли вы моде или нет, моральные качества человека более важны и больше ценятся в обществе, нежели мода.

Le sujet de la mode était toujours populaire. La mode est très importante dans la vie de n’importe quelle personne. Si on croit les savants, elle est venue dans notre monde encore de l’ancienneté .

Chaque personne est belle à sa guise et chacun veut se détacher du peuple. Chacun veut qu’on l’ait remarqué pour que l’on compare à d’autres gens et on dit: «Voici cette personne suit en effet la mode!» La mode est créée seulement avec le but de montrer la contrariété et en même temps la ressemblance des gens. Chaque personne comprend la mode à sa propre manière. C’est pourquoi la mode ne reste pas sur place, elle se développe graduellement et sans arrêt et change. Chaque saison il y a des nouvelles couleurs, des façons. Et les gens, tous à la fois, dès qu’il y a ces nouveautés, courent les acheter pour être non semblable à tous les autres. Tous les gens ont quelque chose de pareil. Cependant chaque personne a quelque chose de particulier. Les uns aiment porter des vêtements à la mode incommodes, les autres préfèrent au contraire les vêtements confortables, mais pas tout à fait beaux. De nos jours les gens font de plus en plus souvent attention à l’apparence. Ils achètent des crèmes différentes, font des massages, des opérations, vont aux clubs de fitness et aux salles de sport et etc. Ce ne sont pas seulement les femmes qui font cela, mais aussi les hommes. Tous les gens veulent avoir l’air beau et ils sont prêts à mettre cela autant d’argent et de temps, qu’il faudra pour cela. Voici de quoi les gens sont capables pourvu que seulement suivre la mode. Cependant, il ne faut pas oublier que malgré le fait, si vous suivez la mode ou non, les qualités morales de la personne sont plus importantes et s’apprécient plus dans la société, que la mode.

La mode désigne la manière de se vêtir, conformément au goût d’une époque dans une région donné. Elle concerne non seulement l’habillement mais aussi les accessoires, le maquillage, le parfum et même les modifications corporelles.La mode est associée à une ensemble de phénomènes créatifs, médiatiques, industriels et commerciaux, ce qui en fait un élément complexe de la société. D’après les mots de Louis XIV la mode est le ,miroir de l’histoire parce que tous les changements dans les différents sphères d’activité se reflètent dans la mode. Par exemple, pendant la crise économique des années 80 l’habillement n’a eu son statut de signe de richesse non plus mais il est devenue un moyen de chercher et d’affirmer sa propre identité et la mode contemporaine exprime à la fois une certaine attitude grégaire et le rejet de toute appartenance à une catégorie déterminée.
La mode peut être vue sous un angle strictement d’expression artistique ou artisanale, et aussi comme outil économique de développement. D’un côté, c’est une industrie textile; d’autre côté, il faut avouer que la mode est aussi un «piège commercial» la byt de quelle est de nous séduire avec les habits «à la mode», avec la proposition alléchante d’être «à l’heure». Et nous sommes des victimes si nous tombons dans le panneau en les achetant sans en avoir vraiment besoin.
Et moi, je ne suis pas la mode aveuglément. Autrefois Jean Cocteau a dit que la mode c’est ce qui se démode et je suis totalement d’accord avec lui. On peut voir des gens portant pratiquement des choses pareils, de même façon et couleur, des choses qui sont à la mode. Néanmoins, c’est vrai qu’en essayant de modifier ou souligner la silhouette, d’exprimer l’identité, d’affirmer le rang social on peut choisir quelque chose dans son goût pour être à l’aise. Mais en ce cas-là ce n’est pas déjà seulement la mode, mais le style. Et le style ne se démodera jamais.
Mais ce concerne le prêt-à-porté destiné majoritairement à la plupart, et la haute couture affectée à un petit groupe de personnes très aisées est peut considère comme une chef-d"œuvre, une création artistique et unique.
Aujourd’hui pour être au courant de les tendance contemporaines on peut regarder les défile; les présentations des nouvelles collections. C‘ est à Paris, au berceau de la mode, au carrefour de toutes les tendances, ou les maisons de haute couture présentent leurs collections.
Durant les cinquante dernières années le nombre de maisons de haute couture a diminué et à présent on en compte une quinzaine parmis les quelles les plus prestigieuses sont Chanel, Christian Dior, Givenchy, Yves Saint Lorent, Pierre Cardin., Hermes et quelques autre
Le couturier dont je voudrais vous raconter est Jean Paul Gautier, l’enfant terrible de la mode.
On affirme que Jean Paul Gaultier dévore le globe: travailleur insatiable, il détourne les codes vestimentaires, bouscule la frontière du beau et du laid en assumant tranquillement son rôle d"agitateur permanent. Né 1952 Jean-Paul Gaultier a eu une enfance modeste dans la banlieue parisienne, à Arcueil. C"est sa grand-mère qui l"a initié à la couture, à un très jeune âge. C"est notamment dans une malle de sa grand-mère que le petil Jean-Paul a découvre les corsets, objets qui deviendront les symboles de sa future marque.
Quand il s"est décidé à faire de la couture plus qu"un passe-temps – il a envoyé ses croquis à Pierre Cardin. Le jour même de ses 18 ans il a intégré la prestigieuse maison de couture. En 1974 le lancement de sa première collection à Paris n"a pas rencontré le succès voulu et Jean-Paul Gaultier a pensé alors à tout abandonner.
Mais les années 80 a marqué l’avènement de l’empire Gautier ; te clé de ce succès a étè dans son vision révolutionnaire de la mode Ce 1983 qui a hissé Jean-Paul Gaultier vers je sommet car il a crée sa fameuse marinière, puis la jupe pour hommes et la mode unisexe. La même années les robes aux bustier conique ont fait son apparition
Le succès grandissant, les commandes se sont fait de plus en plus nombreuses et, de fil en aiguille, le couturier a été amené à dessiner des costumes pour les chanteuses connues (Madonna et Mylène Farmer), diverses spectacles, représentations de gala et films (Le Cinquième Élément)
Chaque saison indépendamment du thème principal le défilé de Jean Paul Gaultier est la promesse d"un très beau spectacle. Ce peut être les coulisses d"une comédie musicale décadente ou les image de folklore ou l’avenir utopique et sa femme portant les robes drapées en jersey ou les robes t-shirts, de pantalons aériens avec des bretelles ou les tailleurs sobres, des foulards mous noués sur les hanches ou des kimonos en rayure, les toilettes fermés ou dévoilant des dos-nus vertigineux, la femme JPG est toujours une vrai Madame.